最佳瀏覽:
  FireFox 2.0 以上,1024 x 768
  非與音樂直接相關之文章,播放器均設定為「不自動播放」。

 
因為 sakuai 學姊前陣子寫了一篇文章〈我的音樂聽力測驗〉,其中談到了許多學姊的日本影劇配樂收藏,連帶地,讓我也興動了好好回顧的念頭。
 
目前收藏的日劇原聲帶,應該多於我觀看的日劇數量。一方面有些日劇,無論正版或盜版都不會在臺灣現身,所以無緣得見;二方面是在聆賞的過程裡,慢慢對某些配樂家產生了收藏其作品的信心。
 
我一直相信,樂音與耳朵之間的牽繫,最接近所謂的「心有靈犀」;那是一種無可言喻卻比什麼都真實的感動。認識千住明的音樂,就是在這種情況下。


 
這回想要分享的〈あの晴れた日へ〉,出自日劇【婚外戀愛】;臺灣曾在 2002、2003 兩度在國興衛視播出,但我完全沒印象,也不清楚劇情內容。基本上,當初在東區 Tower 選購這張 OST 的日本航空盤,多少帶了點冒險心態,因為不僅沒看過戲劇本身,連CD封面都難免讓我有些猶豫,後來咬牙買下,可以說是完完全全衝著「千住明」這個名字啊。
 
結果,這張 OST 再次印證了我的「心有靈犀論」。
 


輕柔的主旋律以極緩慢的步調走進,絃樂襯底,始終維持整首曲子的溫度。千住明在前半段不慍不火的安排,看似平凡無奇,實際上,卻為後半段的揚高預先作了鋪陳;那種淡微微的氛圍,就像甫入口不覺有味的清茶,往往在滑過喉間後才逐漸回甘,接著,便以一種不帶威脅的姿態佇留,令人怎麼也無法揮別。
 
當音樂堆疊、抬升,似乎就要轉變至新的高潮時,口琴像是穿破層層雲靄的芒光,一躍成為主角,旋律依舊重覆著;加上三拍子總讓人萌生拉裙擺轉圈的聯想,就更容易覺得儘管步履輕盈,卻似乎受限在一方區域內。千住明以音樂勾畫出的意象,幾乎就是我對於「生活」這兩字的詮解--
 
說到底,大部份人的生活就是許多瑣事的集合體,沒有什麼驚天動地的傳奇經歷,而所謂的一輩子,就這樣任時間無聲無息地洗淘後,在不知不覺間,人緩緩老去;照這般看來,生活不過是反覆疊沓,平淡得令人不禁開始質疑自我存在的價值。
 
千住明這首〈あの晴れた日へ〉的鋪陳,卻讓我感受到生活其實可以是平凡而不平庸的。以笑淚喜愁綿綿密密織起的網,覆蓋著每個人的眼耳口鼻,握在手裡的觸感還有幾分粗糙,然而,若能定定看、靜靜聽、細細品、深深嗅,收進心底後自然而然會暖熱起來。喜樂,可以根植於尋常的每一天。
 
因為這樣,如果要我用一種姿勢來形容這首曲子,我會說:那必定是「笑著,匍匐前進」,在掙扎與困頓裡,仍能微笑,仍願前進。
 
 
附註:
 
在這首曲子裡擔綱口琴吹奏的是和谷泰扶,他和千住明還有合作【あいくるしい】(台譯:天真可愛)的配樂。
 
 
 

Posted by kytu at 痞客邦 PIXNET Comments(6) Trackback(0) Hits(429)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (6)

Post Comment
  • momoko,
    我是最近才聽到這張OST的配樂的,超好聽,非常的千住明,非常的溫暖質樸,是那種傷心時聽了會掉眼淚、歡樂時聽了會微笑的好音樂。我也非常喜歡這張OST呢!
  • 啊~真高興學姊也這麼認為。
    這張 OST 的確是很典型千住明的風格,
    幾乎是一聽就可以辨明。
    不曉得原劇如何就是了……^^||
     

    kytureplied on 2008/05/30 07:10

  • 夜晚聽到這麼千住明的音樂
    忍不住,微笑

    第一次被他的音樂感動是砂之器
    那麼的悲傷又能綻放出一朵微笑
  • 歡迎歡迎~
    真高興可以認識喜歡千住明音樂的同好,
    【砂之器】的配樂確實讚,
    不曉得tamako有沒有聽過他的【世紀末之詩】,
    個人覺得若喜歡【砂之器】的音樂,
    應該就會喜歡【世紀末之詩】的。

    kytureplied on 2008/06/05 21:59

  • 千住明~~~~喔~~還沒看妳的文章我就要開始尖叫了.
    最近好嗎?好久不見了我是雪無情
    我6/5在紐約幫王建民加油 6/10又回到舊金山幫他加油,他終於贏了我也可以款包袱準備回台灣了^^
  • 無情:
     
    好久不見!
    自從虹橋收起,也就不確定怎麼才聯絡得上了。
    真羨慕妳可以到現場幫王40加油啊,
    這也是我的夢想之一啊!
    不過更大的夢想是到日本甲子園看阪神的林威助啊~(笑)
     
    什麼時候會回到臺灣呢?
     

    kytureplied on 2008/06/14 10:18

  • 因為在找世紀末之詩的原聲帶,不知不覺就看到這篇文章。
    我也很喜歡千住明的音樂。
    不知道版主有沒有管道可以買到世紀末之詩的日版原聲帶。真的很想收藏。
  • 如果您在台北,可以直接到西門町的佳佳唱片行找找看,
    有時會有日本盤的現貨;
    否則的話,一般大型的唱片行都可以訂日本盤,
    直接詢問櫃台就行了!
     
    【世紀末之詩】的原聲帶非常好聽,
    絕對有收藏價值噢!
    祝您幸運。
     
    (我是當年去日本搜括回來的~XD)

    kytureplied on 2008/12/08 15:51

  • 謝謝您的分享經驗。
    不過其實之前我曾前往Club Japan這個購物網站訂購世紀末之詩的原聲帶。
    但他的回覆是此產品已經"停止生產";於是我前幾天又心血來潮地再訂購一次,剛剛的回覆依然是"停止生產"。所以我想我大概跟日版無緣吧。(我知道日本yahoo有網友拍賣,但是好像只限日本當地的網友才能購買,殘念!)
    不過我順便訂購了砂之器的原聲帶。希望有好結果。
  • 【砂之器】的話,應該還買得到,
    上個月去逛佳佳唱片行的時候還有看到日本進口盤。^^
     
    唔~有時恐怕得問問看國內是否有唱片行是剛好有進口日本盤,
    搞不好會有意外之喜呢!
     

    kytureplied on 2008/12/11 22:10

  • 昨天終於拿到日本原版的【砂之器】,真是好聽!
    聽著原聲帶,回想起之前看過的松本清張【砂之器】原著小說,那種感覺真是複雜。
    還有,世紀末之詩也請yahoo代購的台灣網友幫忙去日本yahoo拍賣下標了,真期待!
    謝謝你囉!
  • 恭喜你喲!
    能夠享受好音樂真的是件令人開心的事。
    ^__^
     

    kytureplied on 2008/12/22 15:13

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment