最佳瀏覽:
  FireFox 2.0 以上,1024 x 768
  非與音樂直接相關之文章,播放器均設定為「不自動播放」。

雖然我不是教徒,不過今天看到這段話,還真的頗為感動--
 
Lord, make me an instrument of your peace,
Where there is hatred, let me sow love;
where there is injury, pardon;
where there is doubt, faith;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
where there is sadness, joy;
 
O Divine Master,
grant that I may not so much seek to be consoled as to console;
to be understood as to understand;
to be loved as to love.
 
For it is in giving that we receive;
it is in pardoning that we are pardoned;
and it is in dying that we are born to eternal life.
 
主啊!使我做你和平之子,
在憎恨處播下仁愛,在傷害處播下寬恕,
在懷疑處播下信心,在絕望處播下盼望,
在幽暗處播下光明,在憂愁處播下喜樂,
 
哦!主啊!使我少為自己求,
少求受安慰,但求安慰人;
少求被了解,但求了解人;
少求愛,但求全心付出愛;
 
因為在赦免時,我們便蒙赦免;
在捨去時,我們便有所得;
迎接死亡時,我們便進入永生。
 
 

Posted by kytu at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(203)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (2)

Post Comment
  • 很棒的篇章, 我覺得很適合當"老師的誓言",
    如果我當教育部長, 我要把這段話放在教師證書上!
  • 當時看到的是中譯,因為喜歡就立刻 google 一下找英文的版本,
    不過原始版本應該是拉丁文……吧?
    因為 St. Francis 是 11~ 12 世紀的教士。
     
    Laura 的構想真是妙,確實啊,
    這些句子,對於從事教職的人似乎格外適用啊!
    ^__^
     

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment